
文章插图
1.楚人有鬻盾和矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也 。
2.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也 。
3.”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也 。
4.夫不可陷之盾和无不陷之矛,不可同世而立 。
5.——《韩非子难一》译文:楚国有个既卖矛又卖盾的人,他称赞着自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它 。
【自相矛盾文言文其人弗能应也的原因是什么】6.”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的 。
7.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了 。
8.刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同时存在的 。
- 有度
- 在线翻译也可以 那里有正规的文言文翻译器,文言文句子翻译器在线翻译
- 文言文在线翻译器,现代汉语转化为文言文在线翻译器
- 文言文翻译工具,古今互译翻译器
- 翻译词典,文言文翻译词典
- 换文,换离合器三件套多少钱
- 1 文法分析怎么做,LL文法分析表
- 文言文翻译软件,比较好的文言文翻译软件
- 预测语法分析法,语法分析法文言文例句
- 分析这两段文字所描述的韩愈
